Tuesday 27 February 2018

How Market Research Process Works in Global Market

Nowadays, market research service companies offer highly personalized managing, partnership and delivery of pertinent market scrutiny that can become the keystone of a targeted marketing approach for establishments. The entire services that can be anticipated from a distinctive market research service provider range from data exploration about market requirements, size and competition to thoroughly collecting and translating information using numerical and logical procedures to support decision making.
 

Key Advantages of Using Market Research Services for a Business -

• Market research services providers are the professionals in their business with face process. By conveying the research events to such a company, organizations can gain the benefits of proficient knowledge as and when they essential it rather than needing the same resources in-house.

• Remember that outsource market research services can make use of a wide range of methods, both ways to quantitative and qualitative, which offers an extensive sight of market requests. Quantitative processes such as statistical data analysis from assessment results need a thorough information base, which markets research service providers that come in the form of statisticians and psychologists. Although, qualitative systems such as focus assemblies need know-how when managing to obtain legal results. The building that a wide range of capability in-house might be very costly, particularly for one-time schemes.

• The market research firms have the state-of-the-art and reliable software and services geared accurately towards collecting and evaluating market data. Investing in such specific tools never make any logic for the average industry.

• Passing on market analysis chores outside company that makes sure a right level of objectivity, which could often be misplaced within agencies, particularly if the outcomes are dissimilar from prospects. Having an external party assess the data without any schedules will produce more vigorous results that eventually assist the business transferware.

• Using a reliable outsource market research services for multiple industries that have greater linkage that they have constructed, which delivers access to a wide range of information than what may be accessible to an average industry.

• Organizations can anticipate quicker U-turn times for projects that is done, data to be scrutinized and reports must be delivered as they are dealing with professionals who have improved their skills. The similar process of an in-house task, particularly when moving to business requirements that may drag resources somewhere else.

Conclusion

Thus, this is true that a market research service provider provides businesses the ability - and tractability to build and implement on market research campaigns. So, use multilingual market research option for right business growth.

Monday 22 January 2018

Important Steps to Follow for Valid Language Testing Services UAE

At every step of life, our lives have to pass through various assessments, standardized tests, driving exams, placement tests. When a business or a government agency tests the English or foreign language skills of potential hires and current staff, it’s better to hire professionals for language testing. Of course, creating a valid assessment of individual’s language skills is important and a difficult job indeed.

http://tridindiatranslation.blogspot.in/2018/01/important-steps-to-follow-for-valid-language-testing-services-uae.html

What It Means When You Say Language Test is Valid?


Basically, a test’s validity is the theory behind the test and the interpretation of test’s score accurately helps to measure the intended purpose of test. To be more specific, a valid language test works to assess language ability and scores can be defended. Certain steps to follow for language testing services in UAE such as:

 

• Job Analysis/KSAs


Initially, it’s important to identify the knowledge, skills and abilities that the test is actually designed to measure. These tests are designed to qualify an individual to perform specific job. In fact, these KSAs are identified through the performance of a job study in which individuals know what the job is all about or subject matter experts are interviewed to collect the information. Identification of KSAs plays a key role in providing focus to the development efforts in the process.

 

• Test Blueprint


In the process, test blueprint is created depending upon the KSAs identified and their relative importance to the job. Blueprint specifies to the test developer the content that will be included in the test, amount of content in each skill and any other necessary instructions needed to develop the content properly. With the help of this blueprint as a guide, test developers can create the actual test items.

 

• Creation of Test Iitems


Well, item development is done according the specifications highlighted in the test blueprint. Ample amount of test items are created to give the possibility that some items may be eliminated based on pilot testing and item analysis results.

 

• Review on Test Items


Test items are submitted to separate panel for review and comment. Any need for modification is recorded and comments are provided to the developers so that necessary changes can be done.

 

• Pilot Test Items


When the final draft version is reviewed and approved by test developers and the review panel, items are pilot-tested to collect data around item performance.

Once all the above steps are followed, experts need to create final test form, use Angoff method to cut-score of the test, administer test and ensure quality assurance of the language.

All in all, it’s better to go with a dependable company for hiring professional language testing services in UAE to assess the individual’s skills and ability regarding the language.

Tuesday 26 September 2017

5 Challenges Localization Project Services Companies Faces

The best strategy to implement successful translation in localization projects is to hire a qualified project manager. The professional team working under him will make all possible efforts to create genuine traffic and maximize the reach towards potential customers.

http://tridindiatranslation.blogspot.in/2017/09/5-challenges-localization-project-services-companies-faces.html

People who are new to the field of document translations, software translations and website translation are not able to shoulder sincere responsibility required in this field. As a result the content created and developed does not match the client’s basic requirements and the situation is of complete failure. Here we will discuss 5 major challenges in this field.


Incomplete Source File and Quotation


The most basic requirement of the translation project is the quotation    submission. That has a full detailed word count of the translation. The basic requirements under this are full detailed requirement of content, graphic files. Many instances have been noted where incomplete source file submission has resulted in wrong translations.

Submitting Documents That Don’t Need Translation


Clients often submit a directory of files that are not in need of translations. This situation frustrates the language service provider. This situation can even be a result of scarcity of time. When useless documents are submitted for the translation it is said to be a complete wastage of time besides the wastage of resources also occurs.

[ Must Read: 5 DTP Translation Challenges Hindering the Business Value ]

Lack of Translation Memory


Clients often forget to give the translation memory of the project created in earlier versions. Though it is difficult to submit the translation memory but the translation provider will surely ask you for the memory. You can easily trust Localization Project Services Manager for this specific task. But beware of the extra charges that can be even asked for.

The Time Support System


Some clients are in great hurry to find the completion of the project as soon as possible. So they create a lot of pressure to produce the desired results in the short notice period. This can be really dangerous for the company’s reputation as it can lead to inaccurate results.

The Rush Translation Projects


To complete any of the projects in very short period will obviously take additional costs and resources. But remember before investing in such situations make a clear cut communication with project head. The communication must include the terms, conditions, time investment, financial investment and other factors that are necessary to be undertaken. This will help the project manager to strategize plans accordingly.

Resource: http://www.tridindia.com/services/project-services/

Wednesday 16 August 2017

How Do Language Testing Services Help You Hire Right Talent

An organization’s success is majorly dependent on the potential and talent of its workforce. In the absence of one, it can witness a sharp downfall. Hence, it is for sure that a business man must invest a considerable amount of his resources in hiring the right talent. But often, the entrepreneur seems to be lacking of much time to be invested in recruiting, selecting and hiring the right candidate. Also, when it comes to hiring a language expert, the hiring process gets even more difficult. This is because the language professionals need to be tested on different parameters that prove to be Herculean task for the employers. This is where professional Language Testing Services come into play.



Motto of Such Services


The ultimate aim or motto of these services can be defined as under – 

  • To help employers hire the perfect language professional
  • To assess the capabilities and potentials of the prospective candidates
  • To judge the candidate on his/ her bilingual or multilingual abilities
  • To help an organization match a vacant position with different language masters for different job roles – physicians, nurse practitioners, customer service representatives, personal bankers, sales representatives, law enforcement officers etc.


Kinds of Tests


As mentioned above, these services aim towards judging the skills and abilities of a language professional. Hence, to make sure that you hire the right talent, these services involve different types of tests, such as –

a) Written Test


As the name suggests, this test is conducted to assess the writing ability of the candidate in your target language. 

b) Reading, Speaking and Listening Test


This test judges the reading, speaking and understanding skills of the candidate. It analyzes how well the candidate can read, speak or understand the source as well as the target language.

c) Translation Test


This is the most important test that is conducted to ensure that the translation skills of the candidate are in line with your expectations. Thus, the professional corporate language testing services basically analyze how well the translator can translate a given text or file into the target language and vice versa.

d) Interpretation Test


Interpretation test verifies if the candidate is talented enough to conduct different types of interpretation between two or more parties, speaking source and target language.

So, this way you get access to the right talent and be assured that your company’s pillars (workforce) are strong enough to handle any difficult wave coming their way.

[ Must Read: Here’s Why You Need Localization Services To Welcome User ]

Friday 3 June 2016

English Translation You Can’t Avoid While Learning

It doesn’t matter which nice you point out, there are going to be thousands of blogs in that niche. There is some sort of information overload going on in most of the niches. Luckily translation is one of those fields in which there are quite less blogs ( because in other niches people are heavily spamming ). However we care about language and our content ; Hence we don’t spam. Our aim is to create nice, elegant and high quality blogs.
 

 
This is because blogging is tough, very tough indeed. 9 out of the 10 blogs made don’t survive even for 6 months after creation. There are several blogs run by No. 1 English Language Translation Company in India which run successfully and produce awesome content. Apart from that, there are several blogs that are doing quite well in the Translation industry. If you are a translator, you might find them interesting and worth reading or subscribing.

Adventure in freelance translation : The first in the list comes none other than Catherine’s adventure blog. She writes about her experience in the translation field ( as the name also suggests ). There are several points which she highlights and are worth noticing. Below are what she has to say to her fellow translators :

Be Professional; but make sure you have fun in what to do.

Always share your knowledge and experience on social media with other translators.

One of the best parts of her blog is the “weekly fav.” Section, which is a part of “sharing is caring” which is one of the core values of her business. She has maintained a decent blog which every translator should read

Translation Times : Another nice and decent blog in the translation niche. This is maintained and ran by two twin sisters. They however focus on the entrepreneurial focus and mindset for work.

They have even written a complete book about it which is pretty awesome to read for any one who wants to pursue his carrier in the translation field. According to the sisters, they say that if anyone asks for an advice about becoming translator most of the people reply with saying that get a CV and mention your experiences on it. On their blog you would a heap of articles and if you are about to dive into this carrier, it would be very inspiring as well.

Thoughts on translation :
A blog by very well known French to English translator , Corinne Mckey. Her blog is very simple, clean and elegant. Although you shouldn’t judge it by looks, it has several informative posts which would surely help. There is also a section for thoughts on translation in English Language Translation Company. Where they publish quality blog posts on translation.

Conclusion : There is sufficient information for any topic, provided that someone really wants to learn.
 
 

Tuesday 10 May 2016

Qualities of Professional Russian Interpreter

United states is one of those nations who are proud to be made of immigrants. The number of those who speak in language other than English but can also speak English has rose up to 10% of the total population. According to an act, more than 10 million people are liable for receiving insurance and health services. Therefore the need for professional and talented interpreter is growing dramatically. 


According to professors most of the people who are called up to Interpret do not meet the quality as expected. Hence there is a need for people who can serve up as professionals in this field like Russian Interpreters Agencies in Mumbai .But the question stands, up what actually are professional interpreter ?

Language Skills

This is one of the most often mentioned skill, but still majority of the people don’t realize and understand the importance and up to what extent knowledge and vocabulary are needed for his own native language. According to a professional as an interpreter, you are needed to be able to be expressing yourself comfortably in many different registers & have access to broad vocabulary as well.

Just growing up and speaking a specific language doesn’t automatically make you an expert in that you language and give you skills for that language. If anything like this happened, there won’t be any schools teaching languages specifically.

Recalling

If you are working up as Interpreter, you have to be comfortable using two interpreting methods – consecutive and simultaneous. First one means modality which is performed by interpreters of voidance, and this requires waiting until the speaker has paused.

Conclusion

One must be efficient in both the skills mentioned above. Having a strong vocabulary doesn’t employ you will not forget words. You should consistently practice them as well.

Monday 9 May 2016

Key Benefits of Hiring a French Translator

Majority of us just hit up the Google translator when we need something to be translated into another language. Although it is convenient to use and comes at no cost to us, but it is like junk food; which can’t be an alternative to a professional French translator. However instead of doing things the professional way, people love to do it in the conventional way, which sometimes leads to disappointing results. If you only need to know what a word means in another language, or need to translate a word or two, then these automated services like Google translate would work fine.



But when it comes to translating big chunks of data such as documents, legal reports etc, you should hire someone who is professional in this sort of task; there are many options, like you can get French translation services in Delhi done by professionals. Automated translators can’t understand the sophistication of the language and thus fail to replicate a meaning. This can be pretty harmful for you if you want to increase your company’s exposure in place where the native language is French. At that point of time, you would need a professional to help you out. If you aren’t yet convinced, below are the key benefits of why you should hire a translation expert.

1. Avoids misinterpretation of meanings of words. There can be more than one meaning of a word. If there is any such word in your document it would be tricky for the computer to pick up the right word to be used. Especially if you are translating to or from English/Hindi, where words sometimes have three to four meanings. Not being able to select the correct word destroys the complete feeling of the sentence.

2. Ensures that sentences made are both socially and politically appropriate. If your document has a mistake like “Sun rises from the west”, automated translators would not catch it and would translate it as it is, making the translated version carry the wrong meaning as well. However a professional translator would easily pick up this mistake and make appropriate corrections. Just like this mere example, there can be several instance where only professional translators can decide what decision to take.

3. Confidentiality


Sometimes people need to get their legal reports and sensitive matter translated. We all know that majority of the automated translators trap and save data for later use, which means that your data can be at risk. Confidentiality is one of the features offered by French translation services in Delhi. These agencies ensure that your privacy isn’t hurt.

Conclusion


These were the benefits that are associated with using a professional manual translator instead of automated alternatives such as Google Translate.